Presentadora: El Día de la unificación de Alemania es hoy, pero ayer fue un día de fiesta internacional para las fans de Tokio Hotel porque su nuevo album esta por fin a la venta! “Humanoid”, y ahora los chicos están conmigo, hola!
Tokio Hotel: ¡Hola!
Presentadora: Se os ve muy relajados. ¿No habeis celebrado que el Disco ya esta fuera?
Bill: Oh, pues no lo hemos hecho, no lo hemos celebrad. Estamos en el punto donde no podemos pararnos mucho, tenemos mucho que hacer, no dormimos demasiado. Pero aun asi estamos muy contentos porque el disco está fuera y es el momento más emocionante.
Presentadora: Puedes comprar la versión Inglésa en tiendas también en alemania asi que hacedlo fans y también podeis haceros con la versión en alemán en otras tiendas?
Bill: Sí, puedes conseguir las dos versiones en cada país para decidir cuál te gusta.
Presentadora: ¿Habeis recibido alguna información hasta el momento?
Bill: Sí, bueno los primeros “resultados” son el lunes, pero la reacción de las fans es muy buena hasta ahora. Hemos leído algunos comentarios y cosas así. Tiene buena pinta. Estamos muy entusiasmados!Presentadora: ¿El próximo álbum va a ser sólo en Inglés o será también en dos idiomas?
Bill: Bueno, no podemos imaginar lanzarlo en un idioma solo. No somo capaces de decidir qué versión nos gusta mas y no se cual de los dos prefiero cantar.
Presentadora: Ok, ahora, cuando nos fijamos en el álbum, siento tener que haceros esta pregunta, porque imagino que estaréis hartos de oirla, “Humanoid”, ¿por qué este título?
Tom: Bueno, en alemán es “Humanoid”.
Presentadora: Oh, claro, son dos idiomas. “Humanoid”. Entonces, ¿por qué habeis elegido este título?
Bill: “Humanoid” ha sido siempre una parte nuestra… incluso en nuestra juventud… Especialmente Tom y yo. Y mientras estabamos en la producción de nuestro álbum nos dimos cuenta de que más y más palabras vienen de otros planetas cruzándose de algún modo. Al igual que aparecen y son parte de cada canción. Eso es todo. Primero teníamos el título y luego la canción.
Presentadora: Parece un poco como de ciencia-ficción, pero he oído que no sois aficionados ¿no?
Bill: Realmente es verdad, al principio totalmente dicrepabamos en esto, y ahora…Presentadora: Ahora sois fans!
Bill: – Exactamente porque para mí la Ciencia ficción siempre era como ‘Star Trek’ . No me gustaba, pero la verdad es que si me gustan. sólo la verdadera ciencia-ficción!
Tom: Las películas como el Quinto Elemento son imponentes y acabamos de ver ‘Distrito 9’ que también es absolutamente imponente.
Bill: Entonces despúes nos dimos cuenta que somos seguidores de la ciencia-ficción, pero el álbum no está inspirado por eso.
Presentadora: ¿Qué película habeis visto?
B & T. Distrito 9
Presentadora: En el cine?
Bill: Si
Presentadora: ¿Sois capaces de ir al cine?
Bill: No… Hemos alquilado uno
Presentadora: ¿En serio? Siempre pense que no podríais hacer nada de eso
Bill: Si eso parecia
Tom: Estábamos en Colonia y el cine nos puso la película fuera del horario.Presentadora: ¿Cómo es de divertido?
Tom: Es chulo. Pero realmente yo amaría ir a las películas con algunas novias como la gente normal hace.
Bill: Es aburrido, estás solo y luego ves la pelicula. Pero en realidad vas al cine porque te gusta estar con tus colegas, compartirlo con ellos..
G: Lanzar palomitas de maíz a alguien. Podemos hacerlo sólo entre nosotros
Presentadora: Es para volverse loco
Bill: Ya…
Presentadora: Pero no me gusta la gente que se sienta en el sitio equivocado
Bill: Sí yo siempre odie eso
Tom: Y luego dar un puntapié a los culos de aquellas personas que hacen llamadas durante la película
Presentadora: ¿todavía hay de eso?
Tom: No tengo ni idea! Hace muchos años que no voy al cine, pero espero que sigan porque es parte del cine
Presentadora: Vais a presentar “Automátisch” esta noche, una canción sobre una relación errónea, pero eso es sólo literal.
Bill: Tengo que decir que cada uno tiene sus propias ideas y bastante creatividad sin ser por ello directamente especial, yo por ejemplo no he tenido una relación desde que comenzó Tokio Hotel pero aun asi puedo escribir una canción sobre ello. Pero también creo que tenemos suficientes experiencias de forma automática en nuestra vida. Especialmente en negocio de la música y otras cosas, todo es asombrosamente superficial de alguna manera.
Presentadora: Has dicho que no habías tenido una relación, leí en una entrevista que “No es posible” para ti. Es difícil incluso que puedas ir al cine… ¿Cómo se puede llevar una relación?
Bill: Si yo estoy verdaderamente enamorado en cualquier caso yo podría hacerlo, soy una persona que no se preocuparía por algo más. Inmediatamente yo me trasladaría a otro país, a otra ciudad
Tom: Por eso esperamos que él no llegue a conocer nadie
Presentadora: Mantienes a todas las personas lejos de él! Sólo la gente estúpida habla con él!Bill: Pero ese es el problema. No conoces a nadie. No podemos ir al cine y sentarnos al lado de alguien o algo así! Vamos al cine solo a ver la peliclula
Presentadora: Bueno, aquí podrias conoces a alguien.¿Hay alguien? Soltera? Creo que podría funcionar
Bill: Eso es lo que tenemos que solucionar. Tienes que tener mucha suerte en mi situación.Presentadora: Bueno, os habeis hecho más y más populares con cada álbum, no influyó en el proceso de grabación del tercero? ¿Habeis hecho lo mejor por trabajar en otros estudios o con otros artistas?
Bill: Hemos tenido tanto éxito que éramos capaces de estar en estudios imponentes donde había mejor tecnología, trabajamos juntos con la gente y aprovechamos para grabar no solo en Alemania sino también en LA. Pero ahora cuando digo que grabamos en LA que suena a un wannabe porque cada idiota dice que él también registró en los EE. UU, wow cool! ”
Tom: Pero nos permiten jactarnos porque registramos la mayor parte de nuestras canciones en nuestro estudio del pueblo
Bill: Esto significa que usted es capaz de registrar canciones buenas también en poco ZwickauPresentadorPorque teneis talento!
Tom: Exactamente
Tom: Registramos en el mismo estudio del pueblo que usamos para el otro álbum
Presentadora: Veo que el sonido tiene guitarras y otras cosas
Tom: ¿Ya lo has oído?
Presentadora: Sí, ya he oído algo! ¿Cómo describiríais el sonido?
Bill: Es más electrónico Realmente al final de año pasado no éramos capaces de considerarnos y no podíamos tener la posibilidad de oír el nombre de Tokio Hotel. No quisimos continuar asi. Necesitamos el tiempo para estar en el estudio y escribir nuevas canciones y sacar asi muchas versiones diferentes
Presentadora: Pero supongo que no es fácil ser como ‘ok vamos a dejar el viejo sonido exitoso” no hay personas que os han ayudado?
Tradu By: http://www.tokiohotelfurimmer.com/2009/10/05/backstage-interview-wetten-dass-traduccion/www.tokiohotelfurimmer.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario